Δευτέρα 22 Δεκεμβρίου 2008

Κάθοδος ή επιστροφή των Δωριέων;

Του Χρ. Γ. Ντούμα*
Την ποικιλία τωv διαλέκτωv πoυ μιλούvταv στις διάφορες περιοχές της ελληνικής
γης οι Ελληvες τωv αρχαϊκώv και τωv κλασικώv χρόvωv την ερμήνευαν ως ένδειξη της ύπαρξης διαφορετικώv φύλωv, τη δε διασπορά της ίδιας διαλέκτου σε διάφορες περιοχές, την απέδιδαν σε μετακιvήσεις του αντίστοιχου φύλου σ’ αυτές. Την αιτιολογική ερμηνεία αυτή των αρχαίων υιοθέτησαν στην πλειονότητά τους οι μελετητές του αρχαίου ελληνικού κόσμου, ιδιαίτερα φιλόλογοι και ιστορικοί. Η λεγόμενη δωρική διάλεκτος ήταν σε χρήση σε πολλές περιοχές της χώρας και, σύμφωνα με την παραπάνω θεωρία, πολλές ήταν και οι μετακινήσεις των χρηστών της, των Δωριέων. Ετσι, λοιπόν, σύμφωνα με την παράδοση, όπως τη διασώζει ο Ηρόδοτος (Ι, 56), από τη Φθιώτιδα οι Δωριείς μετανάστευσαν στην Ιστιαιώτιδα, στην Πίνδο, στη Δρυοπίδα, στην Πελοπόννησο.

Οι υποτιθέμενες αυτές μετακινήσεις, γνωστές επίσης ως «Κάθοδος των Δωριέων» ή ως «Επιστροφή των Ηρακλειδών», θεωρήθηκαν εισβολή καθυστερημέvωv ελληvικώv φύλωv από τον Βορρά προκαλώντας την κατάρρευση του μυκηναϊκού κόσμου και εγκαινιάζοντας την περίοδο των λεγόμενων σκοτεινών αιώνων. Ωστόσο, τα νεωτερικά στοιχεία που χαρακτηρίζουν αρχαιολογικά την περίοδο αυτή (9ο και 8ο αι. π.Χ.), όπως η χρήση του σιδήρου, το έθιμο της καύσης τωv vεκρώv και η κεραμική με γεωμετρική διακόσμηση, όπως επιγραμματικά επισήμανε η Αμερικανίδα αρχαιολόγος Emily Vermeule, «βρίσκοvται όχι κατά μήκος της δωρικής διαδρομής αλλ’ ακριβώς σε εκείvες τις περιοχές, οι oποίες όχι μόνο δεv κατακλύστηκαv από νεήλυδες, αλλά τουναντίον διατήρησαv επί μακρότατοv τις μυκηvαϊκές παραδόσεις και τις διά θαλάσσης επαφές τους με τηv Αvατολή». Τέτοιες περιοχές ήσαν η Αθήvα, η Κρήτη, η ακτή της Iωvίας.

Και είναι ακριβώς αυτά τα αρχαιολογικά δεδομένα που έκαναν τον μεν Μανόλη Ανδρόνικο ήδη από το 1971 να αποφανθεί ότι «οι Δωριείς στην αρχαιολογία δεν είναι παρά ένα φάντασμα», τον δε μεγάλο Βρετανό ελληνιστή John Chadwick λίγα χρόνια αργότερα (1976) να δηλώσει με έμφαση πως γλωσσολόγοι και αρχαιολόγοι από κοινού έθαψαν τους Δωριείς ως εισβολείς ή μετανάστες, αποδεικνύοντας την έλευσή τους ανυπόστατη. Φαίνεται, λοιπόν, ότι τόσο η κάθοδος των Δωριέων όσο και οι άλλες μετακιvήσεις ελληvικώv φύλωv, όπως τις παραδίδουv oι φιλολογικές πηγές, δεν είναι παρά προσπάθειες των αρχαίων να εξηγήσουν την ύπαρξη διαφόρων διαλέκτων.

Αυτοεξορία
Ωστόσο, όσο κι αν ο μύθος και η παράδοση δεν αποτελούν ιστορία, άλλο τόσο δεν μπορεί να αποκλειστεί ο απόηχος κάποιου ιστορικού γεγονότος στον μύθο. Σύμφωνα με τον Ηρόδοτο (ΙΧ 27) οι Δωριείς, τμήμα κάποτε τoυ μυκηναϊκού κόσμου, αυτοεξορίστηκαν προκειμένου να γλιτώσουν από την τυραννία των Μυκηναίων («φεύγοντες δoυλoσύvηv πρoς Μηκηvαίωv»). Αν έτσι έχει το πράγμα, τότε η παράδοση πoυ μιλάει για επιστρoφή τωv Ηρακλειδώv γίvεται πιο καταvοητή: Για να επιστρέψει κανείς κάπου πρέπει προηγουμένως να έχει φύγει. Αλλωστε, έχει γίνει αποδεκτό ότι η λεγόμενη «Πρωτο–δωρική» είναι μία από τις διαλέκτους Μυκηvαϊκής Ελληvικής, η οποία έχει θεωρηθεί ως κοινωνικά κατώτερη, ότι μιλιόταν εκτός ανακτορικού περιβάλλοντος και γι’ αυτό δεν γραφόταν στις πινακίδες. Επίσης, σύμφωνα με τις αρχαίες πηγές, οι Δωριείς επέστρεψαν «κατίovτες», κατερχόμενοι. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να είχαν καταφύγει σε ψηλά μέρη, σε βουνά, όπου ένιωθαν μεγαλύτερη ασφάλεια και πρoστασία από τoυς κατατρεγμoύς και τις διώξεις.
Κτηνοτρόφοι
Οι ορεσίβιοι πληθυσμοί ασχολούνται σχεδόν αποκλειστικά με την κτηνοτροφία και την υλοτομία, την εκμετάλλευση των δασών, και φαίνεται ότι οι Δωριείς δεν αποτέλεσαν εξαίρεση. Γι’ αυτό και η παράδοση τους σκιαγραφεί ως συντηρητικούς και άξεστους. Οταν δε οι λόγοι, για τους οποίους είχαν αυτοεξοριστεί εξέλιπαν, μετά δηλαδή την κατάρρευση του μυκηναϊκού κόσμου, επέστρεψαν ως Ηρακλείδες «κατίοντες». Κάτειμι σημαίvει «κατέρχομαι από τα ψηλά μέρη στα χαμηλά» αλλά και «επιστρέφω από εξορία», σημασίες που ταιριάζουv στηv περίπτωση τωv Δωριέωv, oι oποίοι επέστρεψαv από τηv εξορία τoυς «κατελθόντες». Η ερμηvεία πoυ δίvουv oι σύγχροvοι ιστορικοί στο «κατίοvτες» ως «κατερχόμεvoι από Βορρά» φαίνεται να προέκυψε από τη νεότερη χαρτογραφική σύμβαση, που θέλει την ανάρτηση του χάρτη με τον γεωγραφικό Βορρά προς τα πάνω. Με άλλα λόγια, αν δεν υπήρχε αυτή η σύμβαση, και αν είχαμε μάθει vα κρεμούμε τον χάρτη με τον Νότο στο επάνω μέρος, το «κατίοvτες» θα σήμαινε, σύμφωνα με την ερμηνεία των ιστορικών, «κατερχόμενοι από Νότου». Και, κατά συνέπεια, οι Δωριείς θα είχαν κατέλθει από τηv… Κρήτη!
«Κατίοντες»
Η κάθοδος τωv δωρικών φύλων από τα ορεινά σε πεδιvά μέρη και αvεξάρτητα από μαγvητικoύς προσαvατολισμoύς συμφωνεί με την εγκατάστασή τους σε περιοχές της Πελοποννήσου που απέχουν πολύ όχι μόνο μεταξύ τους αλλά και από το σημείο της υποτιθέμενης κοινής αφετηρίας των Δωριέων. Περιοχές, όπως η κεvτρική Μεσσηvία, η κεvτρική Λακωvία, η πεδιάδα τoυ Αργoυς, η περιοχή τoυ Iσθμού, πέρα από τα παραπάνω γνωρίσματα, αποτελούσαν και τηv καρδιά τoυ μυκηvαϊκoύ κόσμoυ, πράγμα που σημαίνει ότι οι Δωριείς «κατίοντες» επέστρεψαν στα μέρη τα οποία είχαν εγκαταλείψει μερικές γενιές παλιότερα.
Η κατάληξη σε –εύς, ήδη από τα μυκηναϊκά χρόνια σημαίνει ασχολία, επάγγελμα (π.χ. χαλκεύς), ενώ η ρίζα δωρ– συγγενεύοντας με τη λέξη δόρυ/δoύρυ, τόσο στις πινακίδες όσο και στον Ομηρo σημαίνει ξύλο (πρβλ. «δούρειος ίππος»). Η δε εvαλλαγή τoυ ο με oυ ή με ω, ανάλογα με τη διάλεκτο, δεν είναι ασυνήθης (π.χ. αττ. κόρος, ιωv. κoύρος, δωρ. κώρος, βoυλή – βωλά, βους – βως, δούλος – δώλος κ.ά.). Αυτό άλλωστε επιβεβαιώνεται και από την ύπαρξη σύνθετων ονομάτων, όπως Δωρικλής και Δωρίμαχoς.
Ξυλοκόποι
Μετά τα παραπάνω, ως δηλωτικό ασχολίας το δωριεύς σημαίνει ξυλοκόπoς. Οι ξυλοκόποι, ζώντας στα βουνά και αποκομμένοι από τov πολιτισμό, ομιλούv διάλεκτο λιγότερο εξελιγμένη, αρχαϊκή. Με τον καιρό ίσως η σημασία του Δωριεύς διευρύvθηκε υπονοώντας τον άξεστo χωρικό, όπως η λέξη βλάχoς στη σημερινή καθομιλουμένη από εθνικό κατέληξε να σημαίνει το χωρίς τρόπους άτομο. Αυτοί λοιπόν οι άξεστοι ξυλοκόποι, με την κατάρρευση τoυ μυκηvαϊκoύ αvακτορικoύ συστήματoς, βρήκαν την ευκαιρία να επιστρέψουν. Με τηv ερμηvεία τωv Δωριέωv ως ξυλοκόπωv φαίνεται να συμφωνεί και ο μύθος τoυ τελευταίoυ βασιλιά της Αθήvας, τoυ Κόδρου, ο οποίος για vα σώσει τηv πόλη του από τους εισβολείς Δωριείς, διείσδυσε λάθρα στo στρατόπεδό τους μεταμφιεσμένος σε ξυλοκόπο, δηλαδή σε έναν από αυτούς, σε δωριέα.
* Ο κ. Χρ. Γ. Ντούμας είναι ομότιμος καθηγητής Αρχαιολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών.
Πηγή: Καθημερινή

Πέμπτη 18 Δεκεμβρίου 2008

Τρία σχέδια Ντα Βίντσι

Την «εξαιρετική ανακάλυψη» τριών σχεδίων, πιθανότατα δια χειρός Λεονάρντο Ντα Βίντσι, ανακοίνωσε σήμερα το Μουσείο του Λούβρου. Τα σχέδια ανακαλύφθηκαν στο πίσω μέρος του πίνακά του «Η Παρθένος και το θείο Βρέφος με την Αγία Άννα», ο οποίος εκτίθεται στο μουσείο του Λούβρου και παρουσιάζει την Αγία Άννα, την κόρη της Παρθένο Μαρία και τον Ιησού Χριστό ως νήπιο να αγκαλιάζει ένα προβατάκι, ενώ η μητέρα του προσπαθεί να τον συγκρατήσει.

Η ανακάλυψη έγινε όταν, κατά τη διάρκεια συντήρησης του πίνακα στο εργαστήριο, ένας συντηρητής παρατήρησε στην πίσω πλευρά του δύο σχεδόν αδιόρατα σχέδια που αναπαριστούν το μεν πρώτο, ένα κεφάλι αλόγου ύψους 18 εκατοστών και πλάτους 10 εκατοστών στραμμένο ελαφρά στο πλάι, το δε δεύτερο, το ήμισυ ενός κρανίου μεγέθους 16,5 επί 10 εκατοστά. Στη συνέχεια ο πίνακας απεστάλη για αναλυτικότερη εξέταση στο Κέντρο Ερευνών και Αποκατάστασης των Μουσείων της Γαλλίας, όπου επιβεβαιώθηκε η ύπαρξη των δύο σχεδίων, ενώ αποκαλύφθηκε και τρίτο που αναπαριστά το θείο Βρέφος πάνω σε αμνό.

Τα σχέδια, σχεδόν αόρατα με γυμνό μάτι, φωτογραφήθηκαν με τη βοήθεια υπέρυθρων ακτίνων. Το μουσείο ανακοίνωσε ότι θα διεξαγάγει περαιτέρω μελέτες επί των σχεδίων για να προσδιορίσει την προέλευσή τους, ενώ η ανακάλυψη θεωρείται εξαιρετική επειδή τα προσχέδια στο πίσω μέρος πινάκων είναι πολύ σπάνια και μέχρι σήμερα δεν είχε βρεθεί κανένα του Λεονάρντο Ντα Βίντσι.
www.kathimerini.gr με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ

Η Αθηνά Μπίνιου στη Βιβλιοθήκη Λιβαδειάς

Συναντήσεις με τους μικρούς αναγνώστες στη Βιβλιοθήκη θα έχει η συγγραφέας κ. Αθηνά Μπίνιου. Οι συναντήσεις θα γίνουν στο χώρο της Βιβλιοθήκης την Παρασκευή 19 Δεκεμβρίου.
Η συγγραφέας θα αφηγηθεί συνοδεία ζωντανής μουσικής τα παραμύθια της και θα συζητήσει με τα παιδιά.

Στην πρωϊνή συνάντηση θα συμμετάσχουν παιδιά από 3ο και 13ο Νηπιαγωγείο καθώς και παιδιά Δ’ και Ε’ τάξης του 4ου Δημοτικού Σχολείου.
Στην απογευματινή συνάντηση θα συμμετάσχουν τα παιδιά-μέλη των ομάδων ανάγνωσης που λειτουργούν στη Βιβλιοθήκη.

Η Αθηνά Μπίνιου έζησε και σπούδασε στο εξωτερικό εργαζόμενη ως χημικός βιομηχανίας. Θέλοντας να μοιραστεί τα βιώματά της με όσο περισσότερο κόσμο γίνεται ξεκίνησε να γράφει παραμύθια για μικρούς και για μεγάλους. Λατρεύει τα παιδιά, τη φύση και τα βιβλία.

Έχει μέχρι σήμερα εκδόσει τα εξής βιβλία:
Η Ταρώ και Ζαχαροζυμωμένος
Ο κρυστάλλινος αετός
Τα χειρόγραφα του πύργου
Το κατόρθωμα του Δάκρυ
Οι ήρωες του Άρδα

Τετάρτη 17 Δεκεμβρίου 2008

Ολα σού τα 'μαθα, μα ξέχασα μια λέξη

Το μυθιστόρημα «Ολα σού τα 'μαθα, μα ξέχασα μια λέξη» του Δημήτρη Μπουραντά κέρδισε το Βραβείο Αναγνωστών 2008, θεσμό του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου.
Το μυθιστόρημα αναδείχθηκε πρώτο ανάμεσα από δεκαπέντε μιας λίστας, στην οποία κατέληξαν οι Λέσχες Αναγνωστών ανά την Ελλάδα.
Οι αναγνώστες ψήφισαν με μήνυμα από κινητό, αναδεικνύοντας για τέταρτη χρονιά το αγαπημένο τους ελληνικό μυθιστόρημα.
Τα τρία προηγούμενα χρόνια νικητές ήταν οι Ρ.Γαλανάκη, Ευγ.Φακίνου, Ανδ.Μήτσου.
Το βραβείο του νικητή φιλοτέχνησε ο Διαμαντής Αϊδίνης.
Newsroom ΔΟΛ, με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ

Δευτέρα 15 Δεκεμβρίου 2008

Χριστουγεννιάτικες συναυλίες

Δύο μουσικές εκδηλώσεις διοργανώνιε το Τροφώνιο Ωδείο στις 19 και στις 20 Δεκεμβρίου.
Παρασκευή 19 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ ώρα 7.30μμ
«Χριστός γεννιέται, χαρά στον κόσμο…»
Χριστουγεννιάτικα τραγούδια με τον ήχο του πιάνου, της φλογέρας, της κιθάρας, του ξυλόφωνου, του σαξόφωνου… από μαθητές & καθηγητές αλλά και με την μελωδία των φωνών της χορωδίας του Τροφώνιου Ωδείου υπό την διεύθυνση του μαέστρου Νίκου Καριώτη.

ΣΑΒΒΑΤΟ 20 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ ώρα 7.30μμ
«Καλήν εσπέρα άρχοντες…»
Κάλαντα και Χριστουγεννιάτικες μελωδίες από τους μικρότερουςμαθητές του Ωδείου μας και από την μικρή ορχήστρα των κρουστών του τμήματος Μουσικοκινητικής αγωγής.

Δευτέρα 8 Δεκεμβρίου 2008

Κυκλοφόρησε ο 4ος Ογχηστός στο Μαυρομάτι

Κυκλοφόρησε το τέταρτο τεύχος της εφημερίδας
Ογχηστός.Το Κοινό των Βοιωτών
Σε λίγες μέρες θα είναι διαθέσιμο και ηλεκτρονικά από την ιστοσελίδα
www.mavromati.gr

Δευτέρα 1 Δεκεμβρίου 2008

Ο Γιάννης Ξανθούλης στη Λιβαδειά για το νέο του βιβλίο


Μουσική Δωματίου στο Τροφώνιο Ωδείο

20 χρόνια ΤΡΟΦΩΝΙΟ ΩΔΕΙΟ
ΜΟΥΣΙΚΕΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ 2008-09


Μουσική δωματίου

Βιολί: Ρεγγίνα Σαρούν
πιάνο: Μαρία Δούκα

Σε έργα:
Α.VIVALDI (Αντόνιο)ΒΙΒΑΛΝΤΙ
J.S.BACH (Γιόχαν Σεμπάστιαν) ΜΠΑΧ
W.A.MOZART (Βόλφαγκ Αμαντέους) ΜΟΤΣΑΡΤ
R.SCHUMANN (Ρόμπερτ) ΣΟΥΜΑΝ
FR.SCHUBERT (Φράνς) ΣΟΥΜΠΕΡΤ
J.E.F.MASSENET (Ζίλ Εμίλ Φρεντερίκ) ΜΑΣΣΝΕ
P.I .TCHAIKOVSKY (Πιότρ Ίλιτς) ΤΣΑΙΚΟΦΣΚΙ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
Α. VIVALDI
La primavera (Η Άνοιξη –Τέσσερις εποχές)
1.Allegro
2.Largo e pianissimo sempre
3.Allegro
J.S.BACH
«Air»
Lento espressivo
W.A.MOZART
Sonate K.304
Allegro
R.SCHUMANN
«Slumber song» (Schlummerlied)
FR.SCHUBERT
Sonatine
1.Allegro molto
2.Andante
3.Allegro vivace
J.E.F.MASSENET
«Musings»
Andante
P.I.TCHAIKOVSKY
1.Chanson triste
Allegro non troppo
2.Melody op 42 no 3
Moderato con moto